Литература эпохи Возрождения
 

Языковое образование в Украине

Язык как знаковая система, обеспечивает функционирование общества в его историческом развитии. Именно поэтому в новом подходе к методики преподавания языка большое значение придается развитию устной и письменной речи, языковой культуре личности.

Основная цель обучения родному языку, актуальность которой подчеркнута в действующих программах, заключается в формировании национально сознательной, духовно богатой языковой личности, которая владеет умениями и навыками свободно, коммуникативно оправдано пользоваться средствами родного языка - ее стилями, формами, жанрам во всех видах речевой деятельности (слушание, чтение, говорение, письмо)" [10, 3], т.е. научить школьников слушать, говорить, читать и писать (создавать тексты).

Связную речь рассматривается в методике как особая отрасль работы по развитию речи - процесс говорения, деятельность говорящего, продукт деятельности, текст, высказывания. В методической науке уже сложилась определенная система проблем в исследовании развития вещания (М.Рибникова, Г Ладыженская, І.Синиця, С.Чавдаров, О.Біляєв, М.Пентилюк, П.Кордун и др.). Учителя по сей день используют пособия Д.Кравчука "Творческая работа с украинского языка в IV - VIII классах", М.Стельмаховича "Система работы по развитию связной речи в 4 - 8 классах", В.Мельничайка "Творческие работы на уроках русского языка", М.Пентилюк "Культура речи и стилистика" и др.

Основной единицей связной речи есть развернутое высказывание, текст. Методисты рассматривают его как речевую деятельность ученика и как следствие этой деятельности. Теоретической основой связной речи есть сведения об текст, его структурные элементы, типы и стили речи.

Одним из традиционных для школы видов работы по развитию связной речи учащихся есть предание, что имеет методическую историю и разностороннее методическое обеспечение. Такой вид работы, будучи средством обучения и проверки знаний и умений, позволяет одновременно оценить уровень языковой, речевой и коммуникативной компетенции.

Следовательно, актуальность темы обусловлена новыми задачами, которые поставлены перед современной школой, - формирование у учащихся умений самостоятельно строить устные и письменные высказывания разных жанров, которые необходимы им в процессе обучения и будущей деятельности.

В научной, методической и учебной литературе последних лет отображается и новое для науки вопрос, как использовать в обучении устной и письменной связной монологической речи текст и его элементы. Интерес лингвистов к вопросам исследования текста отражает характерную для современного этапа развития языкознания тенденцию перехода от обучения языку как абстрактной системы к исследованию ее функционирования как средства коммуникации. Если взглянуть на перевод под углом зрения определенных в проекте стандартов языкового образования и действующих программах по украинскому языку задач, то не трудно заметить, что этот вид работы в значительной мере отвечает современным требованиям, поскольку дает возможность организовать обучение связной речи по типу деятельности. С точки зрения психологии речи перевод - это два взаимосвязанных мовленнєво-мыслительных процессов: восприятия речи и его воспроизведения, что соответствует двум видам речевой деятельности - слушанию и письму. От умения слушать зависит смысловую восприятия услышанного, от умения писать - создание грамотного речевого произведения.

Основой формирования умений и навыков связной речи является совокупность понятий из лингвистики текста и стилистики, которые стали определяющими в современной программе с языка. Учитель, который стремится хорошо организовать работу над развитием речи учащихся, должен быть. осведомлен не только с новейшими достижениями психолингвистики, в частности психологии устной и письменной речи, возрастной и педагогической психологии, информатики, ораторского искусства, педагогики и, конечно, по лингвистике текста [15,42]. Чтобы воспитать ученика, способного через словесную ткань произведения воспринимать воплощены в нем авторские идеи, необходимо постоянно работать над формированием у учащихся чувство семантических и эмоционально-экспрессивных оттенков слова. А также тех дополнительных значений, вытекающие из контекста, обогащая высказывания смысловым информации. Путь к этому - лингвистический анализ текстов переводов художественных произведений или их фрагментов.

Итак, цель нашей квалификационной работы заключается в комплексном исследовании методов обработки текстов на уроках связной речи.

Другие статьи по теме:

- Функция исторического наследования и подражания социального опыта
- Конец средневековья и начало новой эры. Данте
- Логика эпохи Возрождения
- Переосмысление роли земного времени
- Школа и педагогическая мысль в Европе в эпоху Возрождения и Реформации

Книжные новости:
css template

Совершенно удивительная книга от одного из лучших дизайнеров страны — о том, как распознать хорошее и как научиться создавать его.
Одна из главных и самых интересных книг по саморазвитию, которая достойно занимает вполне заслуженное первое место среди себе подобных.
Зрелая, серьезная книга о бизнесе для бизнесменов и всех сочувствующих — вполне удачная попытка ужать в одной книге весь большой спектр современных экономических знаний.